« 2013年12月29日 - 2014年1月4日 | トップページ | 2014年1月26日 - 2014年2月1日 »

2014年1月25日 (土)

夜の果物屋さん

St330684_2

 昔教科書に「夜の果物屋さん」という話が載っていました。クラブ活動を夜遅くまでやっていた中学生(女子)が、夜遅くなって家に帰るときに道が暗くてはさみしかろう、ということで、帰り道の途中に店を構えていた果物屋さんはその中学生が家に帰るまで店を開けて、辺りを明るくしていたといういい話。

 

 私の妄想では、この話には続きがあります。その女子中学生は、その後の人生いろいろあって、水商売のお店で働くことになりました。「夜のクラブ」で終電近くまで働いて家に帰る途中、やっぱりその果物屋さんは「夜遅くなって家に帰るときに道が暗くてはさみしかろう」ということで、その子が家に帰るまで店を開けて、辺りを明るくしていたといういい話。

 北千住駅前の果物屋さん「HIRAI」の前を通るとき、いつもこの妄想を思い出します。「HIRAI」さんは、だいたい夜11時までやっています。

2014年1月23日 (木)

英語

「はじめての海外出張・留学・赴任で使える英会話フレーズブック 海外の暮らしで使う日常表現2900」

という本で英語の勉強をしています。

 2900も表現があるので、私にとっては

   「多分一生に一度も使わないだろうな」

という表現が入っているのも、この本の魅力です。

 私のお気に入りの「一生使わない表現」をご紹介します。

・ヘナの毛染めをしてくれる美容院、知っていますか?

 Do you know any hair salon that uses henna dyes?

・ガールフレンドから言葉の暴力を受けていました。

 My girlfriend verbally assaulted me.

・彼はカトリックの共謀者で、1605年に国会議事堂を爆破しようとしました。

 He was a Catholic conspirator who tried to blow up the Houses of Parliament in 1605.

・ナチョスとグアカモレとサモサを注文したいのですが。

 I'd like to order Nachos with guacamole and salsa.

・彼女は毛深い。

 She is hairy.

・パーティーが終わってから踊りに行かない?

 Are you going dancing after the party?

・私、マリファナは吸わないの。

 I don't smoke pot.

・スーザンが胸の整形を受けたっていう噂を聞いたわ。

 I heard through the grapevine that Susan got a boob job done.

・私の弟は名古屋市内で一番早い長距離選手です。

 My brother is the best long-distance runner in Nagoya city.

・チーズのソースがダマダマですが、どうしましょう?

 What can I do if the cheese sause becomes lumpy?

« 2013年12月29日 - 2014年1月4日 | トップページ | 2014年1月26日 - 2014年2月1日 »

2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
フォト

最近のトラックバック

無料ブログはココログ